В Украине проверят транслитерацию имен в загранпаспортах
В Украине будут проверять на соответствие действующим нормам украинского языка транслитерацию имен в загранпаспортах.
По словам главы Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орыси Демской, украинский язык в международном стандарте присутствует еще с 1995 года. Но комиссия хочет проверить, насколько украинский язык гармонизирован с международными стандартами.
"Если соответствуют - мы сохраним все как есть. Если же произошли какие-то изменения, мы просто унифицируем с международными стандартами ", - расказала она.
Специалист также добавила, что если представители комиссии увидят причины, по которым в правила транслитерации нужно будет вносить изменения - это будет обсуждаться с Институтом украинского языка и другими специалистами, которые занимаются украинским языком.